Todo se desmorona | ||
---|---|---|
de Chinua Achebe | ||
Género | Novela | |
Subgénero | Ficción histórica | |
Edición original en inglés | ||
Título original | Things Fall Apart | |
Tipo de publicación | Libro | |
Editorial | William Heinemann Ltd. | |
Ciudad | Londres | |
País | Reino Unido | |
Fecha de publicación | 1958 | |
Formato | Impreso | |
Edición traducida al español | ||
Traducido por | José Manuel Álvarez Flórez | |
Tipo de publicación | Libro | |
Editorial | Ediciones del Bronce | |
Ciudad | Barcelona | |
País | España | |
Fecha de publicación | 1997 | |
Páginas | 213 | |
Étnicos del Bronce | ||
Todo se desmorona | ||
Todo se desmorona (título original en inglés, Things Fall Apart) es una novela en inglés escrita por el autor nigeriano Chinua Achebe y publicada en 1958. Se ve como la arquetípica novela africana moderna en inglés, y una de las primeras novelas africanas escritas en inglés que ha recibido un aplauso global de la crítica. Es un libro básico en las escuelas de toda África y se lee y estudia ampliamente en los países de habla inglesa de todo el mundo.
El título de la novela procede del poema de William Butler Yeats The Second Coming:[1]
Dando vueltas y vueltas en su giro creciente
el halcón no puede oír al halconero;
todo se desmorona; el centro no resiste;
se desata en el mundo la absoluta anarquía.[2]